З'явіўся новы беларускі пераклад Бібліі
На пераклад пратэстанцкаму пастару Антонію Бокуну спатрэбілася 12 гадоў.
Пра новы беларускі пераклад Бібліі паведаміў сам Антоній Бокун на сваёй старонцы ў Facebook.
Паводле пастара, ён пачаў працу ў 2011 годзе, Новы Запавет перакладаў з грэчаскай мовы, Стары Запавет — з іўрыту.
Пераклад ужо даступны ў электроннай форме праз мабільную праграму Bible App і размешчаны на сайтах www.bible.com, www.bible.by, www.logos.by.
Пра гісторыю перакладаў Бібліі на беларускую мову можна пачытаць тут.






Беларуская рада культуры запускае новы магістрат
 1
Каментары
02
ме..бе..ль/адказаць16.03.2023
"Біблія на беларускай мове, бо яна перадае нам маральныя каштоўнасьці, якія натхняюць нас адстойваць сваю чалавечую самапавагу"
...авечую самапавагу - сказалі вы
ну-ка нагадайце мне, напрыклад, колькі раз у гэтым талмудзе паўтараецца слова "раб"?
02
саўка ў/адказаць16.03.2023
⤷Грышка , да
00
Біблія не Талмуд/адказаць19.03.2023
⤷me..be..l, Біблія - гэта не Талмуд. Гэта дзьве розныя кнігі. Што да Бібліі, чытайце ўсю кнігу, а не толькі тыя часткі, якія вам не падабаюцца. Гэта дае нам такія каштоўныя жамчужыны, як гэтыя словы для пабудовы грамадзтва: «Рабі зь іншымі так, як хочаш, каб рабілі з табой» (Лукаша 6:31), «Любі іншых так моцна, як любіш сябе» (Марка 12:31), «Любоў ня чыніць зла іншым» (Рымлянаў 13:10), «Дбайце пра інтарэсы адзін аднаго, а ня толькі пра свае» (Філіпіянаў 2:4) і «Нікому не аддаючы ліхотай за ліхоту, дбайце пра добрае перад усімі людзьмі» (Рымлянаў 12:17).
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Беларуская рада культуры запускае новы магістрат
 1
«Кіберпартызаны» папярэджваюць: не вядзіцеся на фэйкі
 3
Эканоміка перадусім — Наталля Качанава
 6
Для актывіста Беларускага незалежнага прафсаюза абвінавачанне запрасіла чатыры з паловай гады калоніі
У Мінску на выхадных пройдзе маштабная выстава катоў
 1
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера