«Нататкі пра Шэрлака Холмса» Артура Конана Дойла па-беларуску выйшлі пры канцы мінулага года. У зборніку 12 апавяданняў, у тым ліку знакамітая «Апошняя справа Холмса» пра прафесара Марыярці і Райхенбахскі вадаспад.
У прэзентацыі возьмуць удзел перакладчыкі апавяданняў Алена Казлова, Кацярына Маціеўская, Сяржук Мядзведзеў, Ганна Янкута, а таксама іншыя людзі, што працавалі над выданнем, паведамляе сайт інтэрнэт-часопіса перакладной літаратуры «ПрайдзіСвет».
«Нататкі пра Шэрлака Холмса» змаглі выйсці дзякуючы падтрымцы прыкладна 100 чалавек,
якія ахвяравалі на выданне грошы, а таксама дапамагалі з падрыхтоўкай кнігі.
Ахвяраванні на выданне кнігі збіралі праз інтэрнэт. Усяго, як паведамляе Talaka.by, было сабрана 61 950 000 рублёў.
Першая кніга пра Шэрлака Холмса па-беларуску — «Прыгоды Шэрлака Холмса» — выйшла ў канцы 2014 года. Цяпер перакладчыкі працуюць над трэцяй кнігай, у якую ўвойдуць дзве аповесці пра знакамітага дэтэктыва.