Napeŭna, «Kurhan» byŭ napisany ŭ hetym budynku ŭ Vilni, dzie ŭ 1911-1913 hadach była redakcyja «Našaj Nivy»

Napeŭna, «Kurhan» byŭ napisany ŭ hetym budynku ŭ Vilni, dzie ŭ 1911-1913 hadach była redakcyja «Našaj Nivy»

U pryvatnaści, nadrukavany vieršy, apaviadańni, kazki Hienadzia Aŭłasienki, Alesia Badaka, Ryhora Baradulina, Navuma Halpiaroviča, Aleha Ždana, Mikoły Miatlickaha…

Novaja publikacyja — paema «Kurhan» narodnaha pieśniara Biełarusi Janki Kupały ŭ pierakładzie na maryjskuju movu, jaki zrabiŭ Anatol Cimirkajeŭ. Paema drukujecca ŭ trecim, sakavickim, numary časopisa «Ončyko», piša «Źviazda».

Stvoranaja bolej jak stahodździe nazad, paema-bałada Ja. Kupały «Kurhan» (upieršyniu nadrukavana ŭ haziecie «Naša Niva» 2 červienia 1912 hoda) pierakładziena na mnohija movy narodaŭ śvietu — ruskuju (isnuje niekalki pierakładaŭ), uźbiekskuju (pierakładčyk Mirtemir), asiecinskuju (A. Puchajeŭ), bałharskuju (N. Vyłčaŭ), kitajskuju (Čžu Czi)

… Maryjski paet i pierakładčyk Anatol Cimirkajeŭ — viadomy ŭ Rasijskaj Fiederacyi, u Maryj Eł litaratar.

— Ja pad uražańniem kupałaŭskaj tvorčaści, — prakamientavaŭ litaraturnuju padzieju pierakładčyk Anatol Cimirkajeŭ. — «Kurhan» zachapiŭ usiu maju śviadomaść. I praz stahodździe čucien bol, čucien stohn nie tolki huślara, narodnaha muzyki, čuć hołas mastactva, jakoje ŭ svajoj ščyraści i nieabyjakavaści zaŭždy abudžaje narod, danosić da jaho praŭdu. Zaraz ja pracuju nad pierakładami paezii sučasnych biełaruskich paetaŭ. U bližejšy čas źjaviacca novyja publikacyi, jakija adkryjuć maryjskamu čytaču šmat novaha i cikavaha. 

Čytajcie taksama:

«Jak nacyja vučyłasia śpiavać». Vyjšaŭ druhi nakład knihi pra Antona Hrynieviča

«Spadziajusia, što my vyrulim, tamu što robim niešta važnaje i dobraje». Dyrektarka kniharni raskazała, što takoje knižny biznes u sučasnych umovach

U Minsku represavali hałahramu 

Клас
10
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0