U Fejsbuku raz-poraz uźnikaje dyskusija na temu, ci varta niezaležnamu telekanału «Biełsat» pierakładać ukrainskamoŭnych śpikieraŭ? Maŭlaŭ, biełarusam i tak usio zrazumieła. Tym bolš, što rasiejskuju movu na telekanale nie pierakładajuć.

«Darahija siabry z «Biełsata», iznoŭ pahladzieła «Abjektyŭ» i znoŭ mianie niepryjemna ździviła Vaša maniera pierakładać z ukrainskaj. Staranna pierakładajecie, zahłušajučy movu ŭkrainskich sałdataŭ, aktyvistaŭ, premjera Jacaniuka, a usialakich sieparatystaŭ, łaŭrovych i inšyja «mordy licy», jak jany havorać pa-rusku, — nie. Viaščajuć bieź pierakładu», — napisała piśmieńnica Natałka Babina.

«Siabry, skažycie, tolki mnie reža vucha, kali na «Biełsacie» ja čuju pierakład z ukrainskaje movy na biełaruskuju, ale adsutnaść takoha z rasiejskaje? Heta palityka kanała, źviazanaja niejkim čynam ź dziaržaŭnaściu movaŭ albo niejki asablivy raźlik na rasiejskamoŭnuju aŭdytoryju?» — pytajecca Juryj Alejnik.

«Budźcie ščyrymi. Nam zdajecca, što my ŭsio razumiejem. ale heta nie tak — luby fiłołah ci pierakładčyk skaža», — adkazvaje paetka Valaryna Kustava, viadučaja niekalkich pieradač na «Biełsacie».

«Maja asabistaja dumka takaja: lubaja zamiežnaja mova musić dublavacca. Nie zamiežnymi na terytoryi Biełarusi źjaŭlajucca na dadzieny momant biełaruskaja i rasiejskaja. Voś i ŭsio. Polskaja i ukrainskaja, jakimi b blizkimi pa maŭleńni, duchu i ideałam revalucyi ni byli, ale źjaŭlajucca zamiežnymi», — vykazaŭsia apieratar «Biełsata» Alaksandr Barazienka.

Adhuknuŭsia na situacyju i kiraŭnik redakcyi infarmacyjnych praharm Biełsat TV Alaksiej Dzikavicki.

«Dziakuj za ŭvahu da hetaj spravy dy ŭvohule da našaha kanału.

Što tyčycca navinaŭ i častki publicystyki, za jakija ja adkazvaju na «Biełsacie», dyk sprava vyhladaje nastupnym čynam. Pavodle daśledavańniaŭ, što rabilisia ŭ roznych krainach, hałoŭnaje vydańnie inafrmacyjnaj prahramy (jak, prykładam, «Abjektyŭ») na ŭsie 100% zasvojvajuć mienš za pałovu hledačoŭ. Tut karystajusia pieradusim «zachodnimi» dadzienymi - nie viedaju, na žal, ci ładzilisia padobnyja daśledavańni ŭ Biełarusi.

Dyk voś ža ŭsio u navinie, što choć krychu pieraškadžaje jaje zrazumieć, treba z hetaj naviny prybrać. Havorka idzie pra mudrahielistyja słovy, nadta składanyja skazy, zabłytanyja farmulouki i pahatoŭ užo vykazvańni na ukrainskaj movie, treba pierakładać. U Biełarusi, padabajecca nam heta ci nie, jość na siońniašni dzień dźvie dziaržaŭnyja movy – biełaruskaja i rasiejskaja i ich razumiejuć usie. A voś ukrainskuju – dakładna nie ŭsie, niaŭžo možna surjozna śćviardžać advarotnaje?

My nadzvyčaj šanujem našych bratoŭ – ukraincaŭ, nadajem vielmi šmat uvahi trahičnym padziejam u našych susiedziaŭ, za što, darečy, šmat razoŭ atrymlivali padziaki ad ukraincaŭ. Pry hetym ani razu nie bačyli paproku ci kryŭdy za pierakład słovaŭ ichnych ziemlakoŭ na biełaruskuju movu.

Niekatoryja ŭdzielniki dyskusii prapanujuć karystacca subcitrami dla ŭkrainskaj movy.

A što na hety kont dumajecie Vy?

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?