Па беларускім сегменце сацсетак імкліва разлятаецца карцінка французскага дызайнера Жэрома Вадона «Як розныя краіны вырашаюць праблемы». «Наша Ніва» пераклала папулярны жарт на беларускую… і трошкі дапоўніла.

Націсніце, каб павялічыць

На самой справе, карцінка не новая: асноўная хваля яе папулярнасці за мяжой прыйшлася на 2013 год. Пра гэта аўтар нават распавядаў у інтэрв’ю брытанскаму Kwintessential.

Па словах Вадона, першым яго нацыянальным жартам была карцінка 2011 года пра тое, чаму ён не можа добра вывучыць ісландскую. Пазней ён зрабіў просты малюнак на тэму адрозненняў у вырашэнні праблем для свайго амерыканскага сябра. Гэты малюнак пачаў разлятацца па інтэрнэце і стаў невялічкім мемам — людзі актыўна перапошчвалі яго і дапаўнялі.

Пазней ён намаляваў некалькі версій — з кожнай наступнай ідэя станавілася больш папулярнай. Другой версіяй на Facebook і Twitter падзяліліся 20 тысяч раз, трэцяй — 300 тысяч чалавек толькі за першыя тры дні.

«Стэрэатыпы — выдатныя інструменты, — кажа дызайнер. — Яны паслабляюць напружанасць паміж краінамі, робяць звычайныя рысы смешнымі і дапамагаюць нам паглядзець на саміх сябе. […] Але часам яны могуць быць смертаноснай зброяй зману. Гісторыя поўная сумных прыкладаў, далёка ісці не трэба… Другая сусветная, Паўднёвая Афрыка, Сербія. Многія этнічныя канфлікты базуюцца на стэрэатыпах, якімі маніпулююць нядобрым чынам. У жыцці ўсё залежыць ад таго, у чыіх руках гэткі інструмент».

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй ананімна і канфідэнцыйна?