«Чего я не учла в своих ожиданиях от эмиграции, что придется жить не только в другой языковой среде, ну, это само собой. Мы только привыкаем к звучанию португальского. А вот то, что придется жить и иметь коммуникацию, переключаясь ежедневно между четырьмя языками, — это сюрприз.

Конечно, с Евой мы говорим на русском. Все дистанционное общение с друзьями, родственниками и клиентами на русском. У нас, к счастью, русскоязычные соседи, так что есть у кого спросить на понятном языке о каких-то бытовых вещах. Куда выбрасывать мусор (оказалось, это не очевидно), как часто залетают/заползают в дом пятисантиметровые тараканы (привыкаем немного к местной флоре и фауне), насколько холодно зимой (здесь нет отопления).

За завтраком мы включаем на youtube уроки португальского. Уроки совсем простые, для начинающих, но сделаны так, что всю лексику можно использовать в повседневных несложных диалогах. Так что при случае мы тянем эти Como esta? Tudo bem на улицу, чтобы поприветствовать соседей, или сказать кассиру: «Спасибо, у меня есть пакет» на португальском.

Язык пока кажется незнакомым, но не вызывает напряжения, может быть потому что в любой непонятной ситуации я перехожу на английский и у меня нет парализации чувств, что все пропало, я ничего не понимаю.

Недавно звонила новая учительница Евы, и оказалось, что она на английском не разговаривает, так что пришлось догадываться, что она беспокоится, знаем ли мы, что в понедельник у нас экскурсия по школе в 9 утра. Я на английском, она на португальском, ну как-то друг друга поняли. Кстати, учебный год стартует 12 сентября.

Инна и Ева Карней. Фото: фейсбук Инны Карней

Инна и Ева Карней. Фото: фейсбук Инны Карней

Я всегда пренебрежительно называла свой уровень английского «для выживания», а вот и зря. Конечно, он никогда не подводил меня в путешествиях, но одно дело общаться в гостинице, магазине и аэропорту, и немного другое — банк, налоговая, миграционный офис и тренажерный зал (про тренажерку как-нибудь отдельно напишу). Оказалось, что вполне неплохой у меня В1, и все текущие потребности я могу закрыть на английском, просто горжусь собой. Это капец как помогает каждый день и переводит задачу «выучить португальский» из горящего режима в лайтовый, в котором у меня много заинтересованности.

Кстати, португальцы в большинстве вполне неплохо говорят на английском, чаще лучше, чем я. Происходит это потому, что когда-то португальцы решили не напрягаться и не дублировать иностранные фильмы, а просто давать португальские субтитры. На самом деле субтитры было легче цензурировать во времена диктатуры Салазара, ответ в этом, а не в том, что португальцам было лень. И теперь, когда я включу канал с фильмами, то они идут на языке оригинала. Вот недавно Джеймса Бонда смотрела, одновременно тренировала английский.

Мы переписываемся с Игорем по-белорусски. Время от времени девочки тоже пишут папе на белорусском. С одной стороны, мне приятно получать от него письма на родном языке, с другой, это как будто придает нашим отношениям особый шарм. Более интимный. Не знаю, замечали ли вы, что другой язык делает нас немножко другими людьми. Кажется, что белорусский язык дает мне доступ к более глубокому и осмысленному выражению мыслей. К тому же это красиво. Точно, она делает меня другим человеком. Лучшим.

Ну, ок, четыре языка. В принципе, можно переключаться и не сломать мозг. И вот мы с Евой получаем учебники для седьмого класса португальской школы и обнаруживаем там французский. Они учат в школе два языка: английский и французский. Pardonnez-moi, monsieur, нам бы с португальским разобраться. Но, видимо, придется еще добавлять французский».

Читайте также:

Жена и дочь арестованного журналиста Игоря Карнея уехали в Португалию

В Минске задержали журналиста Игоря Карнея

Клас
33
Панылы сорам
5
Ха-ха
3
Ого
1
Сумна
3
Абуральна
5