08.02.2013
/ 18:10 / Ałharytmičny łacinski varyjant
«Lalka» Balasłava Prusa vyjšła pa-biełarusku
Pierakład zaniaŭ niekalki hadoŭ. Knihu pierakładčyki vydali za ŭłasnyja hrošy.
Adzin z samych viadomych tvoraŭ polskaj litaratury — raman Balasłava Prusa «Lalka» — ciapier možna pračytać pa-biełarusku. Biełaruskamoŭnaje vydańnie knihi pabačyła śviet u Varšavie. Heta 21-y pierakład kłasičnaha tvora Prusa na zamiežnuju movu.
Na biełaruskuju «Lalku» pierakłała žurnalistka Halina Žarko razam z mužam, prafiesaram Varšaŭskaha ŭniviersiteta Mikołam Chaŭstovičam. Pierakład zaniaŭ niekalki hadoŭ. Knihu jany vydali za ŭłasnyja hrošy. Pakul śviet pabačyŭ I tom. Paśla taho jak nakład pieršaj častki budzie pradadzieny, vyjdzie praciah: II i III tamy.
Raman «Lalka» — epičnaja panarama varšaŭskaha žyćcia kanca 70-ch hadoŭ XIX st. Hieroj ramana Stanisłaŭ Vakulski — čałaviek vialikaj enierhii i vydatnych zdolnaściaŭ. Dziela bahaćcia j vysokaj pazicyi ŭ hramadstvie jon idzie na kampramis z ułasnym sumleńniem, zdradžvaje svaim ideałam i pakutuje ad hetaha. A kachańnie da biazdušnaj pryhažuni — arystakratki Izabeły Łenckaj — tolki paharšaje jaho pakuty.
Najbližejšym časam kniha trapić u minskija kniharni i da pryvatnych raspaŭsiudnikaŭ.
radyjo.net
Chočaš padzialicca važnaj infarmacyjaj ananimna i kanfidencyjna?
Pišycie redaktaru «Našaj Nivy» ŭ TH