Znajści
Ałharytmičny łacinski varyjant
37
Vład/adkazać/
22.02.2024
Nasčiot russkoho jazyka poddierživaju absolutno! Ludiam niekuju dič nasčiot movy v hołovy vbivajut! Chočieš na movie razmajlać - kakije problemy, no druhim navialivať etu fihniu začiem?
0
Boty-pakimony/adkazać/
22.02.2024
Vład, viedaješ kirunak rasiejskaha karabla? Tvoj nie tudy, tvoj u dupu uZZkaha śvieta («mira», kab ty, kałabarant, zrazumieŭ nakirunak)
1
100 %/adkazać/
22.02.2024
Usie tak ---- rabsija nazauždy!
4
Tak/adkazać/
22.02.2024
Chiba niama intervju, dzie hety faktyčna rasiejski i narodžany ŭ Biełarusi piśmieńnik nie topić za svaju rasiejskuju movu.

"U nas Dzieciuki adno uczać u szkołach kab ty znau czytaci pa maskousku, a to dla toho kab ciebie zausim piererabili na mas­kala" - Mužyckaja prauda №4



4
Iva/adkazać/
22.02.2024
Pazicyju svaju vykazaŭ. Treba Alaksandru dekałanizavać svaju hałavu. Dla nas rasiejskaja mova-zhuba. My rusifikavanyja siłaj, nie dabraachvotna. Niemažliva volnaja i svabodnaja Biełaruś na movie kałanizatara i pa jaho praviłach.
6
Kate/adkazać/
22.02.2024
Dzied zrazumieŭ, što Saša abrusieŭ.
0
Gorliwy Litwin/adkazać/
26.02.2024
"u nas manalitnaja kraina, my razumiejem svaje miežy, my razumiejem, što ludzi, jakija žyvuć u Breście, ci ludzi, jakija žyvuć u Hrodnie, — takija ž biełarusy". - ci nasamreč usie tak adčuvajuć jak bieły rus Filipienka?
 
0
Gorliwy Litwin/adkazać/
26.02.2024
Manalitnaja kraina Sašy Filipienki

"u nas manalitnaja kraina, my razumiejem svaje miežy, my razumiejem, što ludzi, jakija žyvuć u Breście, ci ludzi, jakija žyvuć u Hrodnie, — takija ž biełarusy". – ale ci nasamreč usie ŭ hetaj “manalitnaj krainie” tak sama adčuvajuć, jak bieły rus Filipienka?

Ja ŭvohule nie zusim razumieju , čym Filipienka i padobnyja na jaho bieła-rusy, i Bieła-Ruś, jakuju jany viedajuć i tranślujuć, adroźnivajucca ad “charošych ruskich” nakštałt Kasparava i Chadarkoŭskaha. Movu jany nie viedajuć, nie ŭžyvajuć. Moža być, jakija niebudź simvaličnyja materyalnyja realii? Histaryčnyja padziei? Moža być, staryja znakavyja teksty – Novuju Ziamlu, Pana Tadevuša, Statut VKŁ? U šyrokim sensie – jak jany ŭdzielničajuć va ŭznaŭleńni “hipiertekstu” hetaj ziamli, na jakija kody spasyłajucca? Z taho, što jon raspaviadaje pra siabie ŭ hetym interviju i ŭ inšych, ja nie zrazumieŭ, čym jon nia ruski. Chaj sabie i vielmi Charošy, a ŭ vačach niemcaŭ dyk i ŭvohule Idealny . Charošy bieły ruski čałaviek
Kab pakinuć kamientar, kali łaska, aktyvujcie JavaScript u naładach svajho braŭziera