Знайсці
17.02.2012 / 11:362РусŁacБел

Выйшаў новы пераклад Бібліі на беларускую мову

Туды ўключаныя некананічныя кнігі, якія ў папярэдніх перакладах не прысутнічалі.

17 гадоў таму ксёндз Уладзіслаў Чарняўскі перадаў першыя рукапісы пратэстанцкаму пастару Антонію Бокуну. Выданне рабілася сіламі Беларускага біблійнага таварыства, якому незадоўга да сваёй смерці, пры канцы 2001 г., Уладзіслаў Чарняўскі перадаў правы на выданне рукапісаў. У 2003 г. выйшаў Новы Запавет. У 2012 г. выйшла поўная Біблія.

«Адметнасць новага выдання, па-першае, у тым, што яна дае прыклад заходняй традыцыі ў беларускім перакладзе Святога пісання. Ён базаваўся на лацінскай Бібліі. Па-другое, туды ўключаныя некананічныя кнігі, якія ў папярэдніх перакладах не прысутнічалі. Але ксёндз Ўладзіслаў Чарняўскі іх таксама пераклаў. Ёсць там каляровыя мапы біблейскіх мясцінаў, паралельныя месцы, спасылкі — можна сказаць, што выданне з пэўным даведачным апаратам», — кажа Антоний Бокун.

Набыць новую беларускую Біблію можна ў Беларускім біблійным таварыстве (Менск, вуліца Чыгладзэ, 19), а хутка яна з’явіцца і ў кнігарнях.

Першая поўная Біблія на сучаснай беларускай мове была выдадзеная ў Нью-Ёрку Янкам Станкевічам і Майсеем Гітліным у 1973 г.

Радыё Свабода

Хочаш падзяліцца важнай інфармацыяй
ананімна і канфідэнцыйна?

Клас
Панылы сорам
Ха-ха
Ого
Сумна
Абуральна
Каб пакінуць каментар, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера
Каб скарыстацца календаром, калі ласка, актывуйце JavaScript у наладах свайго браўзера