Арсень Ліс. Gloria victis!
У кнізе сабраны выбраныя артыкулы, нарысы пра людзей, якія распрацоўвалі беларускую нацыянальную канцэпцыю — Аляксандра Уласава, Браніслава Тарашкевіча, Аркадзя Смоліча, Тамаша Грыба. Асобныя публікацыі прысвечаны беларускім пісьменнікам, мастакам, вучоным.
«Гэта кніга аб нашай знішчанай інтэлігенцыі, трагедыі нашай нацыі», — адзначае аўтар.
Максім Багдановіч. Я хацеў бы спаткацца з Вамі...
У зборнік увайшлі літаратурна-публіцыстычныя артыкулы пра мясціны, звязаныя з жыццём і творчасцю Максіма Багдановіча, а таксама матэрыялы, прысвечаныя асобам, якія ішлі па жыцці поруч з паэтам.
Клаўдзія Шышыгіна-Патоцкая. Нясвіж і Радзівілы.
Былое старажытнае паселішча на беразе ракі Уша ў пачатку XVI стагоддзя стала галоўнай рэзідэнцыяй слыннай сям'і, цэнтрам культуры Вялікага княства Літоўскага, Рускага, Жамойцкага, другім горадам у дзяржаве пасля Вільні. Гісторыі горада Нясвіжа і легендарнага роду Радзівілаў цесна з'яднаны паміж сабою. Аб усім гэтым распавядаецца ў кнізе, якая вытрымала тры перавыданні.
Статут Вялікага княства Літоўскага 1588.
Гэтая кніга — фактычна першая спроба ўзнаўлення на сучаснай беларускай мове тэкстаў Статута Вялікага княства Літоўскага 1588 года — выдатнага, агульнаеўрапейскага помніка прававой культуры і юрыдычнай думкі перыяду Адраджэння.
Наталля Гардзіенка. Беларусы ў Вялікабрытаніі.
Аўтар разглядае гісторыю беларуска-брытанскіх кантактаў, перадумовы прыезду беларусаў у гэтую краіну ў 1940-я, працэс стварэння і дзейнасць нацыянальных арганізацый розных напрамкаў.
Гэта сапраўдная энцыклапедыя беларускага жыцця ў Вялікабрытаніі. У канцы кнігі змешчаны даведнік па беларускіх мясцінах у гэтай краіне.
Джэймс Джойс. Уліс. Частка 1.
Найвядомейшы раман ірландскага пісьменніка, які пісаўся «плынню свядомасці» на працягу больш як сямі гадоў, друкаваўся часткамі ў амэрыканскім часопісе «The Little Review». Цалкам выдадзены быў у Францыі ў 1922. Упершыню па-беларуску ў перакладзе Яна Максімюка твор з’явіўся ў 1993 годзе.





