Белорусский Национальный архив, архив КГБ, а также Институт российской истории РАН и российский фонд «Историческая память» к годовщине сожжения Хатыни совместно выпустили книгу. Точнее, изданием книги занимались россияне, белорусская сторона ограничилась предоставлением документов. Название книги такое: «Убийцы Хатыни. 118-й украинский батальон Охранной полиции в Белоруссии, 1943—1944 гг.».

Следует отметить, что в немецких документах 118-й батальон не назывался «украинским».

Мы спросили у белорусского историка и архивиста Вячеслава Селеменева, принимавшего участие в составлении книги, насколько корректно ее название.

«Почему он не был украинским? Официально может [такого названия] и не было… Но это был чисто украинский батальон! — говорит Селеменев. — Мы не даем официальное название, а делаем, чтобы было ясно, о чем идет речь. Наконец, в документах партизанских написано, что он был украинским. Там украинцы составляли основу батальона — кого насильно загнали туда, а кто добровольно… И на допросах говорили они, прямо говорили, что батальон украинский был. В немецких документах, кстати, встречается такое название тоже — он там и так и этак. Поэтому я не думаю, что это сегодня вбивает клин между народами. А насчет «Белоруссии»… Это россияне издавали, не согласовали с нами, у них почему-то мания постоянно называть Беларусь Белоруссией», — сказал Вячеслав Селеменев.

Исторические документы свидетельствуют, что Хатынь сожгли эсэсовцы из команды Дирливангера. Им помогал 118-й батальон охранной полиции, укомплектованный из пленных красноармейцев, которые попали в Киевский котел и под страхом голодной смерти были завербованы на службу к нацистам. В советское время об участии советских граждан в уничтожении Хатыни говорить было не принято. Считалось, что это может помешать дружбе народов СССР. Теперь же в России впали в другую крайность.

Клас
0
Панылы сорам
0
Ха-ха
0
Ого
0
Сумна
0
Абуральна
0

Хочешь поделиться важной информацией анонимно и конфиденциально?