Ці заменяць «правільную англійскую» на Плошчы Леніна на беларускую лацінку?

05.01.2013 / 20:02

Нядаўна беларускамоўныя карыстальнікі «Facebook» ізноў паднялі тэму лацінкі ў мінскім метро. Гэтым разам фатаздымак указальнікаў на станцыі «Плошча Леніна» прывялі доказам таго, маўляў, дайграліся: вось ужо лацінку «па шматлікіх просьбах» замяняюць на «нармальную англійскую».

Паніка была памылковай: «Плошча Леніна» ўвогуле стала першай станцыяй, на якой з’явіліся ўказальнікі і інфармацыйныя шыльды новага ўзору. «НН» патэлефанавала галоўнаму інжынеру службы руху КУП «Мінскі метрапалітэн» Георгію Ткачу і даведалася, ці заменяць памылковыя ўказальнікі і чаму яны ўвогуле з’явіліся ў метро.

— Не магу сказаць дакладна, калі шыльды заменяць, — кажа Георгі Ткач. — Зараз усё ўзгадняецца ў Мінгарвыканкаме, бо начальнік не хоча дарэмна траціць грошы.

Спачатку Мінгарвыканкам загадаў дубляваць шыльды па-англійску. Мы заключылі дамову з Мінскім дзяржаўным лінгвістычным універсітэтам, і яны зрабілі нам транслітэрацыю назваў з дапамогай англійскага алфавіта. Але потым аказалася, што трэба пісаць на беларускай лацінцы. Таму зараз мы ўсё ўзгадняем з Мінгарвыканкамам. Як яны ўсё ўзгадняць, тады мы і зробім. У нас у планах замена ўказальнікаў на чатырох станцыях: «Плошча Леніна», «Няміга», «Кастрычніцкая» і «Купалаўская».

Маецца на ўвазе, што ўказальнікі тыпу "Nezalezhnastsi square" заменяць на "Plošča Niezaliežnaści". Нацыянальная самапавага, такім чынам, перамагла.

Кірыла Хілько